31 мая 2011 года была учреждена Автономная некоммерческая организация содействия развитию теории и практики литературного перевода «Институт перевода» (свидетельство о государственной регистрации Минюста России от 31.05.2011).
Институт перевода будет осуществлять поддержку развития и формирования более совершенной системы художественного перевода литературных произведений по трем магистральным направлениям:
- поддержка научной и образовательной деятельности (повышение качества образования специалистов-переводчиков путем проведения специальных семинаров и круглых столов, разработки инновационных образовательных программ по переводоведению для российских студентов и иностранных студентов-русистов, подготовка актуальных и современных фундаментальных изданий – учебных пособий);
- создание системы материальных и нематериальных стимулов для поощрения работы иностранных переводчиков и издателей, отечественных переводчиков и издателей, в частности специализирующихся на переводе и публикации литературных произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, на русский язык и наоборот;
- создание и пополнение баз данных, содержащих переводы произведений литератур различных этносов Российской Федерации на русский язык и переводы произведений русской литературы на другие языки.